Chinesische Tiernamen wörtlich übersetzt

Chinesische Tiere und deren Namen im Deutschen

Wenn du Chinesisch lernst hast du diesen Satz wahrscheinlich schon oft gehört:

Übersetz chinesische Wörter nicht eins zu eins ins Deutsche!

Das stimmt zwar, aber so wäre es auch nur halb so lustig… oder?

Heute werfen wir einen kurzen Blick auf wörtlich ins Deutsche übersetzte chinesische Tiernamen.

Chinesische Tiernamen wörtlich übersetzt!

Kobra – 眼镜蛇

Die gifte Kobra ist wörtlich übersetzt eine „Brillenschlange“ (眼镜蛇 – Yǎn jìng shé). Gar nicht so abwegig, zumal wir diesen Begriff ebenfalls im Deutschen kennen.

Delfin – Hǎi tún

Etwas interessanter wird es da schon mit dem Delfin. Dieses schlaue Säugetier hat im Chinesischen den Namen 海豚 – Hǎi tún, was übersetzt „Meerschwein“ bedeutet. Und das ist im Deutschen ja bekanntlich etwas ganz anderes!

Gecko – Bì hǔ

Der kleine Gecko wird im Chinesischen zum „Mauertiger“  (壁虎 – Bì hǔ). Klingt ziemlich eindrucksvoll für ein so kleines Tier.

Giraffe – 长颈鹿

Wenn man den chinesischen Namen der Giraffe (长颈鹿 – Cháng jǐng lù) wörtlich ins Deutsche übersetzt, wird daraus ein „Langhalsreh“.

Känguru – 袋鼠

Das größte Beuteltier der Erde hat ebenfalls einen sehr interessanten Namen. Wörtlich übersetzt lautet dieser „Beutelmaus“ (袋鼠 – Dài shǔ). Das mit dem Beutel passt ja, aber die Maus nicht ganz so.

Hummer – 龙虾

Der Hummer wird in China gerne gegessen und ist ein wichtiger Bestandteil in der chinesischen Küche. Dabei hat das Tier einen sehr eindrucksvollen Namen: 龙虾 – Lóng xiā ist wörtlich übersetzt eine „Drachengarnele“.

Eule – 猫头鹰

Die Eule ist im Chinesischen eine 猫头鹰 – Māo tóu yīng, also ein „katzenköpfiger Adler“.

Panda – 熊猫

Der Große Panda ist Chinas Nationaltier und im Reich der Mitte sehr beliebt. Sein chinesischer Name lautet 熊猫 – Xióng māo. Wörtlich übersetzt bedeutet das „Katzenbär“.

Pinguin – 企鹅

Pinguine gibt es in China zwar nicht, dafür hat der Pinguin aber einen witzigen chinesischen Namen: (企鹅 – Qì’é) = stehende Gans.

Schnabeltier – 鸭嘴兽

Etwas gemein wird es beim australischen Schnabeltier. Diese eierlegende Säugetier wird im Chinesischen zum „entenmäuligen Biest“(鸭嘴兽 – Yā zuǐ shòu).

Robbe – 海豹

Der chinesische Name der Robbe ist dem deutschen Namen gar nicht so unähnlich.  Die 海豹 – Hǎi bào ist wörtlich übersetzt ein „Meeresleopard“, ähnlich zum deutschen Seelöwen.

Walross – 海象

Das Walross (海象 – Hǎi xiàng) ist ein wirklich imposantes Tier. Die beiden langen Stoßzähne des Männchen erinnern ebenfalls an die eines Elefanten, daher wohl der chinesische Name „Seeelefant“.

Du interessierst dich für wörtliche übersetzte chinesische Städtenamen oder Ländernamen? Dann haben wir auch hier den richtigen Blog für dich! Oder doch eher chinesische Namen im Allgemeinen? Hier findest du alles, was du über chinesische Nachnamen, Vornamen und deren Geschichte wissen solltest.

Du willst mehr von LTL?

Falls wir dich über unsere neuesten Beiträge auf dem Laufenden halten sollen, kannst du gerne unseren LTL Newsletter abonnieren. Dort versorgen wir dich regelmäßig mit Informationen rund um das Thema China, unsere Schule und geben Tipps zu den besten Apps zum Chinesischlernen. Melde dich hier an und werde Teil unserer wachsenden Community!

Hinweis: Wir veröffentlichen unseren Newsletter auf Englisch.

Schreibe einen Kommentar

You will get a reply from us
Your email address will not be published. Name and Email are required.